切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 酒巷 塞瓦斯托波尔战役,又名女狙击手,主题曲,歌唱吧,布谷 ...
查看: 2726|回复: 59
打印 上一主题 下一主题

塞瓦斯托波尔战役,又名女狙击手,主题曲,歌唱吧,布谷鸟 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2022-7-24 15:54 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题
非常喜欢这个主题曲,旋律低沉激越,高音部反复吟唱,把它做为微信视频的提示音。

舞婆娑呀,能帮着粘上不。谢谢哈。
分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

使用道具 举报

沙发
发表于 2022-7-24 15:56 |只看该作者
看到网上有一些主题曲歌词的译文,有的是理解错误 ,有的是没有神韵,打算先把原文正过来,意思要准确,先到信。

达和雅,大家一起想办法。

使用道具 举报

板凳
发表于 2022-7-24 16:01 |只看该作者
Кукушка-布谷鸟_电影【女狙击手/塞瓦斯托波尔】插曲
演唱:波琳娜•加加林娜
词曲:维克多·崔
俄罗斯摇滚的不朽经典-Би-2-Kukushka(布谷鸟)
Песен еще ненаписанных, сколько?还有多少歌未写完?
Скажи, кукушка, пропой.告诉我,布谷鸟,干杯!
В городе мне жить или на выселках, 我在这座城市生活或是迁徙中落脚。
Камнем лежать или гореть звездой? 做一块无声的石头还是燃烧的流星?
Звездой...流星
Солнце моё - взгляни на меня, 我的太阳,看着我。
Моя ладонь превратилась в кулак,我的手紧握成拳。
И если есть порох - дай огня. 如果还有火药,给我火。
Вот так...就这样···
Кто пойдет по следу одинокому?是谁沿着孤独的脚印走下了去?
Сильные да смелые головы сложили в поле в бою. 英勇的战士在这田野、这战场上抛头颅、洒热血。
Мало кто остался в светлой памяти,年轻的生命留在了美好的记忆中。
В трезвом уме да с твердой рукой в строю, В строю...留在了活下来的人心中,凝聚力量,坚定意志。
Солнце моё - взгляни на меня, 我的太阳,看着我。
Моя ладонь превратилась в кулак,我的手紧握拳。
И если есть порох - дай огня. 如果还有火药,给我火。
Вот так...就这样···
Где же ты теперь, воля вольная?哪里还有,自由的意志?
С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь你在和谁一起迎接和煦的黎明?回答我。
Хорошо с тобой, да плохо без тебя,我后悔让你陪伴,可没有你这么糟糕。
Голову да плечи терпеливые под плеть,不屈的肩膀上,头颅迎着鞭子高昂,
Под плеть...高昂···
Солнце моё - взгляни на меня, 我的太阳,你看着我。
Моя ладонь превратилась в кулак,我的手紧握成拳。
И если есть порох - дай огня.如果还有火药,给我火!
Вот так... 就这样···

使用道具 举报

地板
发表于 2022-7-24 16:02 |只看该作者
上文是百度得来的。

试着把意思改改,有些歌词整拧了,有些没有译到位。

先第一步,信字做功夫。

使用道具 举报

5
发表于 2022-7-24 16:03 |只看该作者
本帖最后由 春江潮水 于 2022-7-24 20:13 编辑

俄罗斯摇滚的不朽经典-Би-2-Kukushka(布谷鸟)
Песен еще ненаписанных, сколько?还有多少歌未写完?
Скажи, кукушка, пропой.告诉我,布谷鸟,干杯!
В городе мне жить или на выселках, 我在这座城市生活或是迁徙中落脚。
Камнем лежать или гореть звездой? 做一块无声的石头还是燃烧的流星?
Звездой...流星


先说第一段。百度译者的错误在于,他是一行一行译的。而实际上,两行才能表达完成的意思。就像是咱们的古诗,七个字一行,如果你要是四个字加三个字译,那意思就容易弄拧,特别是这一段的第三行和第四行,读者看完之后,就像是天书,每个字都认识,但加在一起就不认识了。

多年以前,一位前辈说,翻译中最难的是文学作品的翻译,能译出原文的百分之七十就不容易了。这是因为文化和理解,也是因为是不是能通读了这书,是不是真正地走入了作者的世界。

一句君子豹变,可以有不同的理解。歌词更是这样,为了讲韵脚,会改变词的顺序,会用一些少见的词或者搭配,对不啦。

好的,回到这一段。第一句和第二句问题不大,但那句干杯是扯淡,那个词的意思是唱完吧。

这样,第一句和第二句的意思是:有多少未完成的歌,布谷鸟,请告诉我。全都唱出来吧。

这是基本字面意思的理解。隐含的意思是,有多少人的青春未走完,就离去了,他们的传奇,谁来续写和传诵。这是对牺牲战士浅斟低唱,温柔地回忆和哀悼,旋律低沉而婉转。
也可以有另一种理解,俄国文学中的布谷鸟,被认为是一种可以预言未来的鸟。就是说,布谷鸟,还有多少未知的事儿,你全都告诉我吧。这种理解,第二段能衔接上。



使用道具 举报

6
发表于 2022-7-24 16:04 |只看该作者
不知是不是这首?

使用道具 举报

7
发表于 2022-7-24 16:08 |只看该作者
舞婆娑 发表于 2022-7-24 16:04
不知是不是这首?

就是呢,爱你哈,谢谢啦

使用道具 举报

8
发表于 2022-7-24 16:12 |只看该作者
春江潮水 发表于 2022-7-24 16:08
就是呢,爱你哈,谢谢啦




附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

9
发表于 2022-7-24 16:13 |只看该作者
下载到手机吧

使用道具 举报

10
发表于 2022-7-24 16:17 |只看该作者
我去健身房了,你自己鼓弄吧。

使用道具 举报

11
发表于 2022-7-24 16:35 |只看该作者
本帖最后由 春江潮水 于 2022-7-24 20:14 编辑

В городе мне жить или на выселках, 我在这座城市生活或是迁徙中落脚。
Камнем лежать или гореть звездой? 做一块无声的石头还是燃烧的流星?
Звездой...流星
===============================

第一段第三行和第四行,也需要合起来看。

第三行和第四行合起来的意思是,我最后的归宿是在城市,还是在原野?是化为石头泥土,还是化成了星辰。

隐含的意思是,对战争和自己命运的未知和迷茫。不知最后自己葬身何处,葬身哪里。是城市保卫战里离去,还是在野战中离去,是像石头一样倒在大地上,还是干脆被炸没了。

化星辰这句,和英雄儿女里勇士辉煌化金星里化金星一个意思,我甚至怀疑化金星的作者,受过苏联文学和文化的洗礼。

使用道具 举报

12
发表于 2022-7-24 16:49 |只看该作者
本帖最后由 春江潮水 于 2022-7-24 20:17 编辑

Солнце моё - взгляни на меня, 我的太阳,看着我。
Моя ладонь превратилась в кулак,我的手紧握成拳。
И если есть порох - дай огня. 如果还有火药,给我火。
Вот так...就这样···

========================

百度译者的问题是,太扯了。
好的,我们来看第二段。

我的太阳看着我。字面意思没错,但是,太阳,在俄语的口语里,指的是对爱人,特别是男主的称呼,相当于甜心,只是英文里太甜腻。俄文里,男人应该太阳一样,明亮有力。

所以,第一句和第二句的意思是,我的爱人,睁开眼睛看着我吧。我的双手ZUAN成了拳头。

什么意思呢,电影里,女主有过几段爱情,其中一段,和她一起配合了的战友,为了掩护她,被打成筛子。女主看着她的汉子紧闭的双眼,说你睁开眼睛看着我。我已不再软弱,我已长大,我已把洗羹汤的手,握成了有力的,杀人的拳头。

高音和紧张的旋律,唱出了悲伤和愤怒。

然后,女主接着唱到:

И если есть порох - дай огня. 如果还有火药,给我火。
Вот так...就这样···

百译还是二比。火的意思,在军队里,是开火,射击。这两句的意思是如果弹匣里还有子弹,开火吧。引申的意思是,爱人啊,你爬起来吧,弹匣里还有子弹,你身体里还有灵魂,开火吧,让我看到子弹和你的灵魂。

是乞求,也是希望,她不肯相信,她的男人已经离去了 。

使用道具 举报

13
发表于 2022-7-24 16:49 |只看该作者
看到这里,你们是不是觉得百度太扯了。也不是太扯,像我把这电影看过好几遍,把这歌听过好几十遍的人,不太多。

使用道具 举报

14
发表于 2022-7-24 17:01 |只看该作者
Кто пойдет по следу одинокому?是谁沿着孤独的脚印走下了去?
Сильные да смелые головы сложили в поле в бою. 英勇的战士在这田野、这战场上抛头颅、洒热血。
Мало кто остался в светлой памяти,年轻的生命留在了美好的记忆中。
В трезвом уме да с твердой рукой в строю, В строю...留在了活下来的人心中,凝聚力量,坚定意志。

好吧,来到第三段。

百译还是继续地扯妄八犊子。

这段的意思,直译过来是:是谁在孤单地行走?强横和勇敢的头颅堆满了战场,却很少有人能被记起。他们头脑清醒,意志坚定,枕戈待旦。。。

隐申的意思的,我一个人孤单地走。我的男人和战友们,他们那么清醒、坚定、警惕,却长眠于战场,他们的传奇无人知晓。

使用道具 举报

15
发表于 2022-7-24 17:06 |只看该作者
本帖最后由 春江潮水 于 2022-7-24 20:28 编辑

Где же ты теперь, воля вольная?哪里还有,自由的意志?
С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь你在和谁一起迎接和煦的黎明?回答我。
Хорошо с тобой, да плохо без тебя,我后悔让你陪伴,可没有你这么糟糕。
Голову да плечи терпеливые под плеть,不屈的肩膀上,头颅迎着鞭子高昂,
Под плеть...高昂···
=======================

好吧,好吧,最后一段啦。

你在哪儿,我那热爱自由的男人?
你现在和谁一起迎来温柔的清晨?
跟你在一起的日子那么美好
没有你的日子我是多么难过。。。
我的头和肩膀上忍受着鞭苔,鞭苔。。。。

引申的意思。自由的意志,引申为热爱自由的战士、男人、民族。意思是,热爱自由的男人们,你现在在哪里,和谁在温柔乡里啊。和你在一起的时光那么美好,没有你的日子里,我是那么地痛苦和难过。既是对爱人的追忆,也是对自己国家和民族失掉独立的难过和痛苦。



使用道具 举报

16
发表于 2022-7-24 17:14 |只看该作者
大致弄完了,感觉百译的作者,把一个坚定、温柔的姑娘对爱人,对祖国,对独立的爱与追诉,瞎基霸改成了一个飞机杯的使用说明。

使用道具 举报

17
发表于 2022-7-24 17:15 |只看该作者
对得起这么激昂的旋律和动人心魄的歌词和倾诉吗?

之所以许多国外的东西看不进去,是因为译者自己都没搞懂,别人看起来就像是天书一样。

使用道具 举报

18
发表于 2022-7-24 17:16 |只看该作者
舞婆娑 发表于 2022-7-24 16:17
我去健身房了,你自己鼓弄吧。

好哒,希望大家能看进去,别白耗了你的心血。

使用道具 举报

19
发表于 2022-7-24 17:17 |只看该作者
不如来个PK,看看谁把这歌词改得更富有感染力,更有韵律。

使用道具 举报

20
发表于 2022-7-24 17:21 |只看该作者
这是一首慷慨激昂的情歌,也是对国家民族自由独立的追寻和热爱。

体现了俄国人热烈、勇敢和深沉的爱情观和自由观。。

使用道具 举报

21
发表于 2022-7-24 17:34 |只看该作者
本帖最后由 春江潮水 于 2022-7-24 20:28 编辑

有多少未完成的歌,布谷鸟,
请告诉我。全都唱出来吧。
我最后的归宿是在城市,还是在原野?
是化做了岩石,还是化成了星辰。

我的爱人,睁开眼睛再看着我吧。
我的双手ZUAN成了拳头。
如果弹匣里还有子弹,开火吧。
就像这样,就像你教我的那样。

是谁在孤单地行走,留下一行脚印?
强横和勇敢的头颅堆满了战场,
却很少有人能被记起。
他们头脑清醒,意志坚定,枕戈待旦。。

我的爱人,睁开眼睛再看着我吧。
我的双手ZUAN成了拳头。
如果弹匣里还有子弹,开火吧。
就像这样,就像你教我的那样。

你在哪儿,我那热爱自由的男人?
你现在和谁一起迎来温柔的清晨?
跟你在一起的日子那么美好
没有你的日子我是多么难过
就像鞭子在抽我的头和肩膀

我的爱人,睁开眼睛再看着我吧。
我的双手ZUAN成了拳头。
如果弹匣里还有子弹,开火吧。
就像这样,就像你教我的那样。

大致可以理解到原作的百分之七十了,可以得五分了。

我们可以看到,歌曲中,我的爱人,请睁开眼再看看我吧,这段,反复出现了三次,好象看到女主不停地推着她死去的爱人,不甘和不舍他的离去,不停地喊,起来呀,我的爱人,催人泪下。但是呢,旋律又非常高亢,更多的是悲痛和愤怒,几乎看不到女主的软弱。

使用道具 举报

22
发表于 2022-7-24 17:57 来自手机 |只看该作者
本帖最后由 呼啸的老鹰 于 2022-7-24 18:01 编辑

我的爱人,别睁开眼睛看着我。
我己踏入俄乌战场,成为泽过死鸡的一名勇士
我要教训反复蹂躏乌克兰的俄罗斯
我的双手ZUAN成了拳头。
弹匣里有不尽的子弹喷出火龙
如我倒在乌黑的土地上,你再睁开眼看看我
和你在一起的日子是那么的美好

使用道具 举报

23
发表于 2022-7-24 18:05 来自手机 |只看该作者
老春,到乌克兰参加战斗吧!说不定泽连死鸡赏你两个乌克兰美女。

使用道具 举报

24
发表于 2022-7-24 18:27 |只看该作者
还是你翻译得好
百度的翻译看不懂

使用道具 举报

25
发表于 2022-7-24 19:01 |只看该作者
呼啸的老鹰 发表于 2022-7-24 18:05
老春,到乌克兰参加战斗吧!说不定泽连死鸡赏你两个乌克兰美女。

瞧你一直精虫上脑的样子。一时精虫上脑不难,难的是一辈子精虫上脑。

使用道具 举报

26
发表于 2022-7-24 19:01 |只看该作者
花中的花 发表于 2022-7-24 18:27
还是你翻译得好
百度的翻译看不懂

谢谢鼓励。。

使用道具 举报

27
发表于 2022-7-24 19:12 |只看该作者
春江潮水 发表于 2022-7-24 19:01
瞧你一直精虫上脑的样子。一时精虫上脑不难,难的是一辈子精虫上脑。

有的男人越老越骚
就是老鹰这种

使用道具 举报

28
发表于 2022-7-24 19:16 来自手机 |只看该作者
花中的花 发表于 2022-7-24 19:12
有的男人越老越骚
就是老鹰这种

你春哥上乌克兰把你带着,免得在版面自言自语,时间长了会得病的。

使用道具 举报

29
发表于 2022-7-24 19:17 |只看该作者
本帖最后由 花中的花 于 2022-7-24 19:19 编辑
呼啸的老鹰 发表于 2022-7-24 19:16
你春哥上乌克兰把你带着,免得在版面自言自语,时间长了会得病的。

你别管我
自己整天活得人不像人,鬼不像鬼的
每月几百元够用不?

使用道具 举报

30
发表于 2022-7-24 19:21 来自手机 |只看该作者
花中的花 发表于 2022-7-24 19:17
你别管我
自己整天活得人不像人,鬼不像鬼的

我靠!说你头脑坏掉了,一点不冤枉你。

丫除了胡扯,想当然,知道个啥?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部